Medieval Multilingual Manuscripts: Case Studies from Ireland to Japan

Loại tài liệu: Tài liệu số - Tài nguyên giáo dục mở / Bộ sưu tập: Ngôn ngữ

Tác giả: Mhaonaigh, Máire Ní (editor), Clarke, Michael (editor)

Nhà xuất bản: De Gruyter

Năm xuất bản: 2022

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt nội dung

Các bản thảo thời Trung cổ kết hợp nhiều ngôn ngữ, dù là sự hòa trộn hay xung đột, đều cung cấp bằng chứng hữu hình về sự tương tác ngôn ngữ và văn hóa. Những cuộc gặp gỡ như vậy được ghi lại trong tập sách này thông qua các nghiên cứu trường hợp từ khắp châu Âu và châu Á, từ Ireland đến Nhật Bản, khám phá tính sáng tạo trong việc sử dụng ngôn ngữ thời Trung cổ như một chức năng của sự tiếp xúc và tính linh hoạt xuyên văn hóa trong giai đoạn quan trọng của quá trình hình thành quốc gia (thế kỷ 9-14 sau Công nguyên).

Abstract:

Medieval manuscripts combining multiple languages, whether in fusion or in collision, provide tangible evidence for linguistic and cultural interactions. Such encounters are documented in this volume through case studies from across Europe and Asia, all the way from Ireland to Japan, exploring the creativity of medieval language use as a function of cross-cultural contact and fluidity in this key period of nation-formation (9th-14th centuries CE).

Ngôn ngữ:eng
Tác giả:Mhaonaigh, Máire Ní (editor), Clarke, Michael (editor)
Thông tin nhan đề:Medieval Multilingual Manuscripts: Case Studies from Ireland to Japan
Nhà xuất bản:De Gruyter
Loại hình:Tài nguyên giáo dục mở / Bộ sưu tập: Ngôn ngữ
Bản quyền:https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Nguồn gốc:https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/81260
Mô tả vật lý:246p.
Năm xuất bản:2022

Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)