越南汉语学习者初级阶段语音偏误分析及教学对策——以河内工业大学本科生为例 = Phân tích lỗi ngữ âm của sinh viên chuyên ngữ tiếng Trung trình độ sơ cấp ở Việt Nam và chiến lược giảng dạy (Trường hợp sinh viên Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội)

Loại tài liệu: Tài liệu số - Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ

Tác giả: Nguyễn Thị Phương Thảo, GVHD: Cầm Tú Tài

Nhà xuất bản: Đại học Công nghiệp Hà Nội

Năm xuất bản: 2025

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt nội dung

在二语习得研究视阈下,语音能力作为跨文化交际的基石,直接 影响汉语作为第二语言( CSL)学习者的交际效能。本研究以语言迁移 理论为框架,通过汉越语音对比及偏误分析,系统考察越南初级汉语学 习者的语音习得障碍。选取河内工业大学外语暨旅游学院 88 名汉语学习 者作为研究对象,综合运用实证调查法、语料分析法及对比研究法,对 声母、韵母、声调三类音系的偏误现象进行定量与定性分析。 关于声母发音偏误,学生在汉语声母学习中呈现系统性偏误,主 要受母语负迁移影响。在声母层面,送气/不送气音位对立混淆(如 /p/-/pʰ/、 /t/-/tʰ/)呈现显著负迁移特征,这与越南语缺乏送气对立 特征相关。其次是发音部位混淆,特别是 z/zh、 c/ch 组及 shʂ的偏误, 学习者对舌尖位置变化习得较为困难。数据显示, z、 c 组偏和 hx偏误 频率最高。 关于韵母发音偏误,越南汉语学习者韵母偏误主要表现为:卷舌 韵母er偏误率最高,圆唇元音üy多发成wi,两个-i韵母常发 成i。复合元音uo-ou混淆及ing鼻韵尾偏误,显示学生对滑音和 鼻音控制不足。 关于声调发音偏误,越南汉语学习者声调偏误特征显著:第四声 偏误最多,常将 51 读作 55;第三声多将 214 简化为 213;第三声变调规 则掌握困难。第一、二声因与越南语调型相似而零偏误。 随后本文在讨论诸如母语负迁移、目的语知识过度泛化及学生个 人因素等形成此类偏误原因的基础上,基于教学实际需求和学生此类语 音习得凸显的问题,为越南汉语教师提出具有一定针对性和操作意义的 教学建议,如突出重点、精讲多练、增加课堂趣味性和开展音节教学等, 以改善学生在塞擦音声母学习上的表现,同时从学习者和汉语教材编写 的角度提出了相关建议。

Ngôn ngữ:Vie
Tác giả:Nguyễn Thị Phương Thảo, GVHD: Cầm Tú Tài
Thông tin nhan đề:越南汉语学习者初级阶段语音偏误分析及教学对策——以河内工业大学本科生为例 = Phân tích lỗi ngữ âm của sinh viên chuyên ngữ tiếng Trung trình độ sơ cấp ở Việt Nam và chiến lược giảng dạy (Trường hợp sinh viên Trường Đại học Công nghiệp Hà Nội)
Nhà xuất bản:Đại học Công nghiệp Hà Nội
Loại hình:Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ
Mô tả vật lý:81tr.
Năm xuất bản:2025

Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)