越南语和汉语多项状语语序对比及其在翻译中的应用研究
Nghiên cứu so sánh trật tự trạng ngữ đa tầng trong tiếng Việt và tiếng Trung và ứng dụng của nó trong dịch thuật.

Loại tài liệu: Tài liệu số - Khóa luận, Đồ án tốt nghiệp / Bộ sưu tập: Ngôn ngữ Trung Quốc

Tác giả: Lê Thị Nhàn (2021608204)

Nhà xuất bản: Đại học Công nghiệp Hà Nội

Năm xuất bản: 2024

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt nội dung

研究对比汉语和越南语多项状语的差异和相同之处,同时在翻译过程中提出学习和翻译建议。

Từ khóa:

对比,状语,多项状语

Abstract:

Nghiên cứu đối chiếu trạng ngữ đa tầng trong tiếng Việt và tiếng Trung, đưa ra phương pháp trong học tập và phiên dịch.

Key word:

Đối chiếu, trạng ngữ, trang ngữ đa tầng

Ngôn ngữ:vie
Tác giả:Lê Thị Nhàn (2021608204)
Thông tin nhan đề:越南语和汉语多项状语语序对比及其在翻译中的应用研究
Nghiên cứu so sánh trật tự trạng ngữ đa tầng trong tiếng Việt và tiếng Trung và ứng dụng của nó trong dịch thuật.
Nhà xuất bản:Đại học Công nghiệp Hà Nội
Loại hình:Khóa luận, Đồ án tốt nghiệp / Bộ sưu tập: Ngôn ngữ Trung Quốc
Mô tả vật lý:73tr.
Năm xuất bản:2024

Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)