Đối chiếu đặc điểm ngôn ngữ tiktok Trung - Việt và ứng dụng trong dịch thuật diễn ngôn trêu chọc = 汉、 越语抖音语言特点对比及在翻译调侃话语的应用研究

Loại tài liệu: Tài liệu số - Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ

Tác giả: Trần Thị Chung Anh, GVHD: Ứng Thùy Linh

Nhà xuất bản: Đại học Công nghiệp Hà Nội

Năm xuất bản: 2025

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt nội dung

随着社交媒体的迅速发展,短视频平台抖音已成为全球用户广泛使用的交流平台。在这一平台上,汉语和越南语用户创造了大量具有独特表达方式的网络语言,特别是在调侃话语方面,展现出丰富的语言特色和文化差异。本论文主要围绕汉越语抖音语言的特点进行对比分析,重点探讨其在调侃话语翻译中的应用。首先,论文系统梳理了抖音平台上汉越语的构词、语法特点及语用功能,并归纳两种语言在社交媒体环境中的异同。其次,论文分析了调侃话语在翻译过程中遇到的主要挑战,并提出适用于跨文化传播的翻译策略,如意译、文化适配、创造性翻译等。此外,论文还探讨了如何在汉语教学中应用这些翻译技巧,以提高学生的跨文化交流能力。研究结果表明,汉越语抖音语言在表达方式、情感传递及文化背景上存在明显差异,而调侃话语的翻译需充分考虑目标文化的接受度,以确保幽默感和社会意义的准确传达。本论文不仅丰富了社交媒体语言学的理论体系,也为跨文化传播与翻译实践提供了重要参考。

Ngôn ngữ:vie
Tác giả:Trần Thị Chung Anh, GVHD: Ứng Thùy Linh
Thông tin nhan đề:Đối chiếu đặc điểm ngôn ngữ tiktok Trung - Việt và ứng dụng trong dịch thuật diễn ngôn trêu chọc = 汉、 越语抖音语言特点对比及在翻译调侃话语的应用研究
Nhà xuất bản:Đại học Công nghiệp Hà Nội
Loại hình:Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ
Mô tả vật lý:100tr.
Năm xuất bản:2025

Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)