Đối chiếu uyển ngữ trong tiếng Trung và tiếng Việt qua từ ngữ liên quan đến 死亡 = 汉、越委婉语对比——以“死”相关的委婉语为例

Loại tài liệu: Tài liệu số - Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ

Tác giả: Trần Nguyễn Ngọc Linh, GVHD: Cầm Tú Tài, GVHD: Nguyễn Thị Hương

Nhà xuất bản: Đại học Công nghiệp Hà Nội

Năm xuất bản: 2024

Tải ứng dụng tại các liên kết sau để xem đầy đủ tài liệu.

Tóm tắt nội dung

本研究表明,委婉语不仅是语言表达的工具,更是文化与思维的体现。其在跨文化交际、政治、教育等领域具有重要作用,正确使用有助于增进理解与尊重。通过比较越南语和汉语的委婉语,强调了跨文化交际中理解委婉语的重要性。研究也指出委婉语的使用需遵循合作、礼貌、自我保护等原则。同时,建议未来可拓展研究内容,如编写委婉语词典、研究现代委婉语对教学的应用等。希望本研究能为委婉语教学与研究提供有益参考。

Ngôn ngữ:vie
Tác giả:Trần Nguyễn Ngọc Linh, GVHD: Cầm Tú Tài, GVHD: Nguyễn Thị Hương
Thông tin nhan đề:Đối chiếu uyển ngữ trong tiếng Trung và tiếng Việt qua từ ngữ liên quan đến 死亡 = 汉、越委婉语对比——以“死”相关的委婉语为例
Nhà xuất bản:Đại học Công nghiệp Hà Nội
Loại hình:Luận văn Thạc sĩ / Bộ sưu tập: Ngoại ngữ
Mô tả vật lý:66tr.
Năm xuất bản:2024

Sử dụng ứng dụng Libol Bookworm quét QRCode này để mượn và đọc tài liệu)

(Lưu ý: Sử dụng ứng dụng Bookworm để xem đầy đủ tài liệu. Bạn đọc có thể tải Bookworm từ App Store hoặc Google play với từ khóa "Libol Bookworm”)